-
Interpreting: Theory and Practice
Invited
Kayoko Takeda
Lectures for the Department of Foreign Languages, Savitribai Phule Pune University
2 2024
-
Activity Report of the "Translation Policy in Japan" Project
Kayoko Takeda, David Karashima, Rei Miyata, Miwako Shimazu, Rika Yoshida
24th Annual Conference of the Japanese Association for Interpreting and Translation Studies
3 9 2023
-
Local governments' linguistic response in assisting Ukrainian evacuees in Japan
Kayoko Takeda
24th Annual Conference of the Japanese Association for Interpreting and Translation Studies
2 9 2023
-
Promotion of AI-based interpreting technologies by the central government and their use by local governments in Japan
Kayoko Takeda
EAJS Conference
18 8 2023
-
“Interpreting devices” over Russian interpreters? Trust issues in language assistance for Ukrainian evacuees in Japan
Kayoko Takeda
AAS-in-Asia
25 6 2023
-
Japanese military interpreters during the Russo-Japanese War (1904-05): Institutional language learning for Japanese imperial ambitions
Invited
Kayoko Takeda
History and Translation: Situated practices in the global context (History and Translation Network, Tallinn, Estonia)
12 5 2023
-
Words Matter and Translation Matters in War Memory
Invited
Kayoko Takeda
Knowing Asia through Wars/Knowing Wars through Asia (National Chengchi University, Taiwan)
1 5 2023
-
Korean interpreters from Kumamoto during the Russo-Japanese War: a local government’s “study in Korea” program as a source of Japanese military interpreters
Kayoko Takeda
AAS Conference
17 3 2023
-
How do we evaluate translation policy?
Invited
Kayoko Takeda
2023 ITRI Conference (organized by Hankuk University of Foreign Studies, Korea)
27 1 2023
-
手話通訳との比較から考える音声通訳の特徴
Invited
武田珂代子
22年度講話会「通訳を深掘りする」(関西学院大学 手話言語研究センター主催)
10 12 2022
-
When an interpreter breaks professional secrecy
Invited
Kayoko Takeda
Faculty and Community Seminar on Interpreting Studies and Practice College of Humanities and Fine Arts, University of Massachusetts Amherst
17 11 2022
-
Launching research on translation policies in Japan
Kayoko Takeda, David Karashima, Rei Miyata, Miwako Shimazu, Masaru Yamada, Rika Yoshida
Annual Conference of the Japan Association for Interpreting and Translation Studies
4 9 2022
-
Missionaries and Nisei as “Informants” for the Civil Affairs Training School at Stanford University (1944-1945)
Invited
Kayoko Takeda
The Fanning the Flames Speaker Series (Hoover Institution Library & Archives)
18 2 2022
-
Ill-treatment of POWs and Interpreters: Interpreters convicted as war criminals at British trials against the Japanese
Invited
Kayoko Takeda
POW Kenkyukai Online Lecture
4 12 2021
-
Missionaries returning from Japan as informants during the Pacific War
Invited
Kayoko Takeda
9 10 2021
-
通訳の歴史と戦争:その今日的意義
Invited
武田珂代子
日本会議通訳者協会「日本通訳翻訳フォーラム」
1 8 2021
-
Interpreters' Joint Responsibility in Crimes
Invited
Kayoko Takeda
Hong Kong Baptist University Translation Seminar
24 6 2021
-
To Testify or Not: Revisiting interpreters' professional secrecy
Invited
Kayoko Takeda
Middlebury Institute of International Studies at Monterey Online Public Lecture
10 4 2021
-
Revisiting Interpreters’ Visibility/Invisibility
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Translation and Intercultural Research Seminar Series
27 8 2020
Monash University
-
Interpreters’ Visibility and Joint Responsibility in War Crimes
Invited
International conference
Kayoko Takeda
CenTraS Research Events
28 2 2020
University College London Centre for Translation Studies
-
Trust and Joint Responsibility: Japanese Programs in Australia during the Pacific War and Interpreters Convicted as War Criminals in Post-war Trials against the Japanese
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Public Lecture at University of Melbourne
11 10 2019
University of Melbourne
-
Language Training in Crises: Lessons from the Pacific War?
Invited
International conference
Kayoko Takeda
CTTS Annual Lecture 2019
3 4 2019
Dublin City University
-
Language Cramming for Crown and Country: Wartime Japanese Programs in Britain and their Legacy
Invited
International conference
Kayoko Takeda
The CEISR (Centre for European and International Studies Research) Seminar
19 3 2019
University of Portsmouth
-
Mediating Communication for the Occupying Foreign Military in Postwar Japan: Status and Stigma
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Passing, Posing, Persuading: Cultural Production and Coloniality in Modern Japan
2 3 2019
University of British Columbia
-
From Cambridge classicists to Japanese code breakers: How the British recruited and trained Japanese linguists for military intelligence
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Wolfson Lunchtime Seminars
20 2 2019
Wolfson College, Cambridge
-
Strategic use of translation in the representation of colonial and wartime memories by the Japanese government
International conference
Kayoko Takeda
A crisis in ‘coming to terms with the past’? At the crossroads of translation and memory
1 2 2019
University of Liverpool
-
The role of Nisei translators and bilingual journalists in national news agencies in wartime Japan
International conference
Kayoko Takeda
APFTIS (Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies) 7
5 1 2019
Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies
-
Interpreters and War Crimes
Invited
International conference
Kayoko Takeda
MIIS GSTILE Public Lecture
24 9 2018
Middlebury Institute of International Studies at Monterey
-
Trial and error in the interpreting and translation procedures during the Tokyo Trial
Invited
International conference
Kayoko Takeda
70 Years Later: The International Tribunal for the Far East
17 5 2018
International Nuremberg Principles Academy
-
Various Faces of Interpreters at the British War Crimes Trials against the Japanese in Hong Kong
Invited
International conference
Kayoko Takeda
The Yau Shing-yen Lecture in Translation
24 1 2018
香港中文大学
-
機械翻訳・自動通訳と翻訳通訳教育
Invited
International conference
武田珂代子
台湾日本語文学会大会
16 12 2017
台湾日本語文学会
-
Nisei linguists across the Pacific and the Atlantic during World War II
Invited
International conference
Kayoko Takeda
The First Japanese Diaspora Workshop
14 11 2017
Hoover Institution
-
Embracing disruption through curricular innovation in translation education
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Translation Conference 2017
4 11 2017
University of Portsmouth
-
MT/AI and interpreting
International conference
Kayoko Takeda
MT Summit XVI
18 9 2017
IAMT, AAMT and University of Nagoya
-
Is interpreting torture a war crime?
International conference
Kayoko Takeda
The FIT Congress 2017
3 8 2017
FIT
-
Collaborative research for the history of interpreting
Invited
International conference
Kayoko Takeda, Shichi Mike Lan
Taiwan Association of Translation and interpretation Conference
3 6 2017
Taiwan Association of Translation and interpretation
-
Microcosm of wartime interpreters found in war crimes trials documents
International conference
Kayoko Takeda
The Translator Made Corporeal: Translation History and the Archive
8 5 2017
British Library
-
Beyond the MIS: Other stories of Nisei linguists
International conference
Kayoko Takeda
AAS Conference 2017
22 3 2017
Association for Asian Studies
-
Why I study wartime interpreters: Linking the past to the present
Invited
International conference
Kayoko Takeda
The First Hong Kong Baptist University Conference on the History of Interpreting
9 3 2017
Hong Kong Baptist University
-
Trends in Historical Studies of Interpreting
Invited
International conference
Kayoko Takeda
2016 International Conference on Translation and Interpreting Studies
5 11 2016
台湾・文藻外語大学
-
War Crimes and Language
Invited
International conference
Kayoko Takeda
FAMES Seminar
31 10 2016
Faculty of Asian and Middle Eastern Studies, University of Cambridge
-
Interpreters as war criminals
International conference
Kayoko Takeda
ATISA (American Translation and Interpreting Studies Association) 2016
1 4 2016
American Translation and Interpreting Studies Association
-
Multilingualism in Film
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Lingnan University Department of Translation Seminar
30 10 2015
Lingnan University Department of Translation
-
通訳の社会学的モデル再考
Invited
武田珂代子
日本通訳翻訳学会年次大会プレコンファレンス
11 9 2015
日本通訳翻訳学会
-
The visibility of wartime/postwar interpreters as collaborators
Kayoko Takeda
日本通訳翻訳学会第15回年次大会
13 9 2014
日本通訳翻訳学会
-
Is 'pseudotranslation' fueling anti-Korean sentiment in Japan?
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Ewha Global Top 5 Project Team--Research Institute of Korean Culture International Conference
30 5 2014
Ewha Womans University
-
Interpreters as ‘collaborators’ in wartime/postwar occupations
International conference
Kayoko Takeda
First International Symposium on the History of Interpreting
24 5 2014
立教大学
-
Who interpreted the Tokyo War Crimes Trial? – The language needs and the role of interpreters and translators
Invited
International conference
Kayoko Takeda
Monash University Public Lecture
14 5 2014
Monash University
-
Interpreting and translating at the Tokyo Trial after WWII
Invited
International conference
Kayoko Takeda
VI Seminar on Legal and Institutional Translation
7 3 2014
University of Salamanca
-
司法通訳は「コミュニティー通訳」か? - 国際戦犯法廷と米国・企業訴訟における通訳を事例として
Invited
武田珂代子
法と言語学会例会
9 6 2013
法と言語学会